欢迎回到 Kpopmap“韩国洞察”系列,我们将在此回答读者关于韩国的问题。我们的目标是为您提供最好的洞察和答案。
即使你的韩语水平很高,学习韩语还是有点困难。我们的一位读者似乎也遇到了这样的情况。下面让我们来了解一下他们的问题:
“你好,我在韩国生活了好几年,韩语还不错。我习惯见到办公楼的保安、公寓的工作人员、房东等打招呼。但是,当我说‘안녕하세요’(意思是‘你好’)时,他们经常会回答‘네’或‘예’(意思是‘是’)。有趣的是,他们都有一个共同点——都是老年人。一开始我以为只有一个人这样,但这种情况经常发生。我工作中的一些上司也不会用‘你好’来回答问候,而是说‘是’。”我觉得这可能是文化差异,或者是翻译上的失误。在我的家乡,打招呼时,通常都会说“你好”,但在这里,打招呼时,却可以回答“是”?为什么年轻人不这样做呢?我有点困惑。你能给我一些见解吗? “
在英语和西方语境中,如果我们用“你好”问候某人,我们会�
Enjoy full access for just $1
Join over 10,000 active members!
🌟 Special Contents for Subscribers